Mika
Mandhari
Kiswahili
[hariri]Nomino
[hariri]Mika
- wa thelatini ya tatu kitabu Biblia, mchanganyiko saba sura ya
Tafsiri
[hariri]- Afrikaans: Miga (af)
- Asturian: Miqueas (ast)
- Cebuano: Miqueas (ceb)
- Icelandic: Míka (is)
- Ido: Mikaeas (io)
- Interlingua: Michea (ia)
- Kialbania: Mikea (sq)
- Kiaragon: Miqueyas (an)
- Kibaski: Mikeas (eu)
- Kibretoni: Mic'ha (br)
- Kibulgaria: Михей (bg) (Mikheĭ)
- Kicheki: Micheáš (cs)
- Kidenmark: Mika (da)
- Kiebrania: מִיכָה (he) (Mikah)
- Kiesperanto: Miĥa (eo), Miĥao (eo)
- Kiestonia: Miika raamat (et)
- Kifaransa: Michée (fr)
- Kifinlandi: Miika (fi)
- Kifrisia: Micha (fy)
- Kigalicia: Miqueas (gl)
- Kigiriki: Μιχαιας (el) (Mikhaias)
- Kihawai: Mika (haw)
- Kihispania: Miqueas (es)
- Kiholanzi: Micha (nl)
- Kihungaria: Mikeás (hu)
- Kiingereza : Micah (en)
- Kijapani: ミカ書 (ja) (Mika-sho)
- Kijerumani: Micha (de)
- Kikatalani: Miquees (ca)
- Kilatini: Michaeas (la)
- Kilatvia: Miha (lv)
- Kilithuania: Michėjo knyga (lt)
- Kimalta: Mikea (mt)
- Kinorwe: Mika (no)
- Kipoland: Księga Micheasza (pl)
- Kireno: Miqueias (pt)
- Kiromania: Michea (ro)
- Kirusi: Михей (ru) (Mihyeĭ)
- Kiselti cha Scotland: Micah (gd)
- Kisisilia: Michea (scn)
- Kiskoti: Micah (sco)
- Kislovakia: Micheáš (sk)
- Kislovenia: Mihej (sl)
- Kiswidi: Mika (sv)
- Kitaliano: Michea (it)
- Kiwelsh: Micha (cy)
- Limburgish: Micha (li)
- Min Dong: 米迦書 (cdo) (Mī-giă-cṳ̆)
- Tagalog: Mikas (tl)
- Waray-Waray: Miquéas (war)
- Zealandic: Micha (zea)